2007年09月03日

おお、福助

2:40PM Monday September 03, 2007 nzherald.co.nzの記事より抜粋

Japanese men girdle up for battle of the bulge

TOKYO - Japanese men worried about bulging bellies now have another option to cutting back on beer -- slip into a boxer brief girdle or T-shirt with tummy-control panels.

Overweight adults are still far rarer in Japan than in the United States, but the trend is definitely up for men, especially the middle-aged. Many suffer from metabolic syndrome, a condition characterised by excess fat around the abdomen.

main_img.jpgFukuske Corp's 'Shapers for Men' line of shorts and T-shirts have slimming 'control panels'.




楽園翻訳

日本の男性、出っ腹との格闘にガードル作戦

東京−
出っ腹に悩む日本の男性には今、ビールを減らすための別の方法がある。−お腹出っ張り制御帯付きのボクサーブリーフガードルやTシャツを、サラッと着るのだ。

日本の太りすぎ成人はアメリカに比べてまだ遥かにまれだが、その傾向は確実に男性の、特に中年に多くみられる。お腹周りの過剰な脂肪による健康状態・メタボリックシンドローム(内臓脂肪症候群)で苦しんでいる人は多い。

main_img.jpg福助の下着




そんな感じ。


banner_02.gif ...足袋のFukuske。

posted by kiwi at 19:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。