2007年08月27日

すごい三輪車

1:01PM Monday August 27, 2007 By David Linklaterの記事より抜粋

Carver One - car meets motorcycle

For the first and probably only time in my career, I'm pretty happy to be taking a back seat. The Carver One looks like it might be a bit tricky to get the hang of, and the centre of a busy suburb on Auckland's North Shore - where, naturally, all eyes are upon a machine like this - isn't the most appealing place to practise.

The Carver One three-wheeler is a crazy Dutch creation that aims to blend the best of the sports car and motorcycle worlds. It's fully enclosed and has a steering wheel and proper gearlever, so you drive it like a car.

carvmn1.jpgCarver One bridges the gap between four and two-wheeled toys.



楽園翻訳

Carver One − 車とバイクの融合

初めて、そしておそらく私のキャリアの中でたった1回、後部座席に座る事が本当にうれしかった。このCarver Oneは、扱い方にコツがいるように見受けられる。にぎやかなノースショア郊外の中心地(そこは自然とこのようなマシンに視線が集まるのだが)は、扱い方の練習をする格好の場所ではない。

このCarver One三輪車は、スポーツカーとバイクの一番よいところを融合する事を目的に作られた、クレイジーなオランダの創造品だ。コックピットは完全に囲まれ、ステアリングホイールとしっかりとしたシフトノブを持つ。したがって、車のように運転するのだ。

carvmn1.jpgCarver Oneは四輪と二輪のおもちゃの掛け渡し役



そんな感じ。


banner_02.gif ...乗ってみたい〜



posted by kiwi at 18:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月25日

ペットと植物

Aug 24 02:50pm Yahoo7の記事より抜粋

Pets and plants

Australian Weed Management have this advice to protect pets from weeds.

There's mounting evidence that weeds are not just harming Australia's landscape, but are also killing pets. Veterinarian Chris Brown (author of The Family Guide to Pets) says that plant toxins, as well as spines, thorns and prickles, cost horse and pet owners, the livestock and poultry industry many thousands of dollars every year.

yahoo7 cat.jpg


楽園翻訳

ペットと植物

”オーストラリア雑草を考える会”は雑草からペット守るため、このようなアドバイスをしている。

雑草はオーストラリアの風景を損なうだけでなく、ペットをも殺すと言う証拠がますます増えている。
獣医Chris Brown(The Family Guide to Petsの著者)は言う、とげはもちろんの事植物の毒素は、馬やペットのオーナー・家畜や鳥産業に毎年何千ドルもの損失を強いると。

yahoo7 cat.jpg



そんな感じ。


banner_02.gif ...気をつけましょう。
posted by kiwi at 19:30| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月22日

ニルバーナ・ベイビー語る

11:25AM Wednesday August 22, 2007 By Ciar Byrne の記事より抜粋

Nirvana baby talks about famous album cover

To millions of music fans, the underwater photograph of a naked baby, a dollar note floating before his face, will forever mean Nirvana.

The star of the cover of the band's second studio album, Nevermind, has rather more complicated feelings towards the image.

"It's kind of creepy that that many people have seen me naked. I feel like I'm the world's biggest porn star," Spencer Elden, who was three months old when the picture was taken, told MTV News.

nirvana.jpgSpencer Elden as a baby on the cover of 'Nevermind' by Nirvana.




楽園翻訳

ニルバーナ・ベイビー、有名なアルバムの表紙について語る

数百万の音楽ファンには、裸の赤ちゃんの水中写真・しかも顔の前に浮く一枚のドル札と言えば、永久にNirvanaを意味する。

そのNirvanaのセカンドアルバム"Nevermind"の表紙を飾ったスターは、そのイメージにむしろ複雑な感覚を持っている。

「多くの人が俺の裸を見た事があるなんて、ぞっとしちゃうよ。世界一のポルノスターって感じ?」
その写真をとられた時生後3ヶ月だったSpencer EldenはMTV Newsに語った。

nirvana.jpgSpencer Elden 水中撮影




そんな感じ。


banner_02.gif ...ベイベー。






posted by kiwi at 20:40| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月21日

デザイン摩訶不思議

5:00AM Saturday August 11, 2007 By Rebecca Barry の記事より抜粋

High time to explain design

It's not always easy to decipher what Umeric's work means. Or is. But a sense of mystery - and a twist of dark humour - is what has made the Sydney-based creative studio a success.

umeric.jpgThere is mystery to the Umeric style.




楽園翻訳

デザインを説明する上級な時間

Umericの作品が意味するものを読み解くのは、いつも簡単な事ではない。また、それが何であるかも。しかし謎な感じと分かりにくいユーモアのひねりは、シドニーに本拠地を置くこの創造性のあるスタジオを成功へと導いた。

umeric.jpgUmericスタイルはミステリー




そんな感じ。


banner_02.gif ...確かにミステリー。





posted by kiwi at 20:02| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月20日

移民数落ち込む

1:00PM Monday August 20, 2007 nzherald.co.nzの記事より抜粋

Fall in new migrants

More people are leaving New Zealand, than are arriving.

9000 people shifted to New Zealand in the year to July, the first time it has been below 10,000 since the March 2006 year.


楽園翻訳

移民数落ち込む

ニュージーランドに来る人より、出て行く人の方が多い。

7月までに9000人がニュージーランドへ移住したが、初めて10000人を下回った2006年度・3月からの統計以来、それは続いているということになる。



そんな感じ?


banner_02.gif ...ん?



posted by kiwi at 18:42| Comment(0) | TrackBack(0) | 楽園翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。